![]()
Postavio: ljuba-trebotin. Pročitano: 855
МRAK – Veronika Kostadinova – Venera 2006-08-24 18:39:51

МРAK
Не гасни го светлото.
Темнината нема да ја сокрие
валканата страст во нас.
Остави го срамот пред вратата
и влези самоуверено
во мојот кревет.
Сверот кој се буди во мене
е сојузник на твојата потсвест.
Покорува за да ослободи.
Не гасни го светлото.
Мракот е во нас.
Prevod na Srpski

MRAK
Ne gasi svetlost.
Tama neće sakriti
prljavu strast u nama.
Ostavi stid ispred praga
i udji samouvereno
u moju postelju.
Zver koja se budi u meni
saveznik je tvoje potsvesti.
Pokorava da bi oslobodila.
Ne gasi svijetlost.
Mrak je u nama.
P.S. Ne znam koliko uspešno sam prevela,
ispravite me ako sam pogrešila
(C) Veronika Kostadinova – Venera
Postavio: ljuba-trebotin. Pročitano: 527
МRAK – Venera 2006-08-24 18:37:09
Не гасни го светлото.
Темнината нема да ја сокрие
валканата страст во нас.
Остави го срамот пред вратата
и влези самоуверено
во мојот кревет.
Сверот кој се буди во мене
е сојузник на твојата потсвест.
Покорува за да ослободи.
Не гасни го светлото.
Мракот е во нас.
Prevod na Srpski
MRAK
Ne gasi svetlost.
Tama neće sakriti
prljavu strast u nama.
Ostavi stid ispred praga
i udji samouvereno
u moju postelju.
Zver koja se budi u meni
saveznik je tvoje potsvesti.
Pokorava da bi oslobodila.
Ne gasi svijetlost.
Mrak je u nama.
P.S. Ne znam koliko uspešno sam prevela,
ispravite me ako sam pogrešila
(C) Venera


























